,

แปลเพลง Somewhere Only We Know ของ Lily Allen (originally by Keane)

Lily Allen
แปลเพลง Somewhere Only We Know ของ Lily Allen (originally by Keane)

แปลเพลง Somewhere Only We Know ของ Lily Allen (originally by Keane)

เพลง : Somewhere Only We Know

ศิลปิน : Lily Allen (originally by Keane)

แปลโดย : SameOldShoes

I walked across an empty land
ฉันได้เดินผ่านข้ามดินแดนอันว่างเปล่า
I knew the pathway like the back of my hand*
ซึ่งฉันรู้เส้นทางนี้เป็นอย่างดี
I felt the earth beneath my feet
ฉันรู้สึกได้ถึงพื้นดินที่อยู่ใต้เท้าของฉัน
Sat by the river and it made me complete
นั่งลงริมแม่น้ำและมันก็ทำให้ฉันรู้สึกได้เติมเต็ม

Oh simple thing, where have you gone?
เรื่องง่ายๆเลย คุณไปที่ไหนเหรอ
I’m getting tired and I need someone to rely on
ฉันเริ่มเหนื่อยล้าและฉันต้องการใครซักคนที่เชื่อใจได้

I came across a fallen tree
ฉันได้เดินผ่านข้ามต้นไม้ที่ล้มนอน
I felt the branches of it looking at me
ฉันรู้สึกได้ถึงกิ่งก้านของมันมองมาที่ฉัน
Is this the place we used to love?
นี่ใช่สถานที่ที่เราเคยรักหรือเปล่า
Is this the place that I’ve been dreaming of?
นี่ใช่สถานที่ที่ฉันเคยฝันถึงหรือไม่

Oh simple thing, where have you gone?
เรื่องง่ายๆเลย คุณไปที่ไหนเหรอ
I’m getting old and I need something to rely on
ฉันเริ่มแก่ตัวลงและฉันต้องการบางสิ่งที่พึ่งพาได้

And if you have a minute why don’t we go
และหากว่าคุณมีเวลาสักนิด ทำไมเราไม่ไป
Talk about it somewhere only we know?
คุยเรื่องนั้นในที่ๆเราเท่านั้นที่รู้
This could be the end of everything,
นี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆสิ่ง
So why don’t we go
แล้วทำไมเราไม่ไป
Somewhere only we know
ที่ๆเราเท่านั้นที่รู้
Somewhere only we know
ที่ๆเราเท่านั้นที่รู้

Oh simple thing, where have you gone?
เรื่องง่ายๆเลย คุณไปที่ไหนเหรอ
I’m getting old and I need someone to rely on
ฉันเริ่มแก่ตัวลงและฉันต้องการใครสักคนที่พึ่งพาได้
So tell me when you’re gonna let me in
บอกฉันด้วยนะในตอนที่คุณจะปล่อยให้ฉันได้เข้าไป
I’m getting tired and I need somewhere to begin
ฉันเริ่มเหนื่อยล้าและฉันต้องการที่สักแห่งที่จะเริ่มต้น

And if you have a minute why don’t we go
และหากว่าคุณมีเวลาสักนิด ทำไมเราไม่ไป
Talk about it somewhere only we know?
คุยเรื่องนั้นในที่ๆเราเท่านั้นที่รู้
‘Cause this could be the end of everything,
เพราะนี่อาจจะเป็นจุดจบของทุกๆสิ่ง
So why don’t we go
แล้วทำไมเราไม่ไป
Somewhere only we know?
ที่ๆเราเท่านั้นที่รู้
Somewhere only we know?
ที่ๆเราเท่านั้นที่รู้

Idiom

know someone or something like the palm of one’s hand / know someone or something like the back of one’s hand / know someone or something like a book – to know someone or something very well. รู้จักคนนั้นๆ หรือสิ่งนั้นๆ เป็นอย่างดี

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz