,

แปลเพลง Radioactive ของ Imagine Dragons

Imagine Dragons
แปลเพลง Radioactive ของ Imagine Dragons

แปลเพลง Radioactive ของ Imagine Dragons

เพลง : Radioactive

ศิลปิน : Imagine Dragons

แปลโดย : SameOldShoes

[pl_video type=”youtube” id=”ktvTqknDobU”]

Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh
Whoa

I’m waking up to ash and dust
ผมตื่นขึ้นมาท่ามกลางฝุ่นผงและเถ้าถ่าน
I wipe my brow and I sweat my rust
ผมปาดขนคิ้วและเหงื่อที่ออกมาเป็นสนิม
I’m breathing in the chemicals
ผมหายใจเอาสารเคมีเข้าไป

I’m breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus
ผมพังเข้าไป แล้วก็เผชิญหน้า หลังจากนั้นก็มาตรวจตรารถนักโทษ
This is it, the apocalypse
เป็นแบบนั้นเลย วันสิ้นโลก
Whoa

I’m waking up, I feel it in my bones *
ผมตื่นขึ้นมา ผมมีลางสังหรณ์
Enough to make my systems blow
เพียงพอที่จะทำให้ระบบของผมระเบิดได้
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี

I raise my flags, don my clothes
ผมชูธงขึ้น สวมใส่เสื้อผ้า
It’s a revolution, I suppose
มันคือการปฏิวัติ ผมว่านะ
We’ll paint it red to fit right in
เราจะทามันด้วยสีแดง เพื่อให้มันเข้ากันได้
Whoa

I’m breaking in, shaping up, then checking out on the prison bus
ผมพังเข้าไป แล้วก็เผชิญหน้า หลังจากนั้นก็มาตรวจตรารถนักโทษ
This is it, the apocalypse
เป็นแบบนั้นเลย วันสิ้นโลก
Whoa

I’m waking up, I feel it in my bones *
ผมตื่นขึ้นมา ผมมีลางสังหรณ์
Enough to make my systems blow
เพียงพอที่จะทำให้ระบบของผมระเบิดได้
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี

All systems go, the sun hasn’t died
ทุกระบบหมดสิ้นไป แต่พระอาทิตย์ยังคงอยู่
Deep in my bones, straight from inside
ลึกเข้าไปภายในกระดูกของผม ตรงจากส่วนลึกข้างใน

I’m waking up, I feel it in my bones *
ผมตื่นขึ้นมา ผมมีลางสังหรณ์
Enough to make my systems blow
เพียงพอที่จะทำให้ระบบของผมระเบิดได้
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Welcome to the new age, to the new age
ขอต้อนรับสู่ยุคใหม่ สู่ยุคใหม่
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี
Whoa, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh, oh, I’m radioactive, radioactive
ผมคือกัมมันตภาพรังสี กัมมันตภาพรังสี

idiom:

* I (can) feel it in my bones – something that you say when you are certain something is true or will happen, although you have no proof. ลางสังหรณ์, รู้สึกมั่นใจว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นหรือจะเป็นจริง แม้ว่ายังไม่มีหลักฐาน

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz