,

แปลเพลง Problem ของ Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

Ariana Grande
แปลเพลง Problem ของ Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

แปลเพลง Problem ของ Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

เพลง : Problem

ศิลปิน : Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

แปลโดย : SameOldShoes

[Iggy:]
Uh huh!
It’s Iggy Iggs!
นี่ Iggy เองนะ
I got one more problem with you girl
ฉันมีปัญหามาให้เธออีกอย่างละ สาวน้อย
One less, one less!
น้อยลงไปอย่างหนึ่ง น้อยลงไปอย่างหนึ่ง
Aye
ใช่แล้ว
Problem
ปัญหา

[Ariana Grande:]
Hey baby even though I hate ya!
นี่ ที่รัก ทั้งๆ ที่ฉันก็เกลียดคุณนะ
I wanna love ya
แต่ฉันก็อยากจะรักคุณ
I want you! (you you)
ฉันต้องการคุณ (คุณ คุณ)
And even though I can’t forgive you
และทั้งๆ ที่ฉันไม่สามารถยกโทษให้คุณได้
I really want ta
แต่ฉันก็ต้องการจริงๆ
I want you! (you you)
ฉันต้องการคุณ (คุณ คุณ)

Tell me, tell me baby
บอกฉันที บอกฉันหน่อย ที่รัก
Why can’t you leave me?
ทำไมคุณไม่ไปจากฉันสักที
Cause even though I shouldn’t want it
เพราะทั้งๆ ที่ฉันไม่ควรต้องการมัน
I gotta have it
ฉันก็ต้องมีไว้
I want you! (you you)
ฉันต้องการคุณ (คุณ คุณ)

Head in the clouds*
ไม่ต้องสนใจสิ่งรอบข้าง
Got no weight on my shoulders
ไม่ต้องมีภาระ
I should be wiser
ฉันควรจะฉลาดกว่านี้นะ
And realize that I’ve got
และฉันก็ตระหนักได้ว่าฉันมี

[Big Sean:]
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา
[Big Sean:]
One less problem without ya
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา

[Ariana Grande:]
I know you’re never gonna wake up
ฉันรู้ว่าคุณน่ะไม่มีวันรู้สึกตัวได้หรอก
I gotta give up
ฉันต้องยอมรามือแล้ว
But it’s you! (you you)
แต่นี่คือคุณ (คุณ คุณ)
I know I shouldn’t ever call back
ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรจะโทรกลับไป
Or let you come back
หรือปล่อยให้คุณกลับมา
But it’s you! (you you)
แต่นี่คือคุณ (คุณ คุณ)
Every time you touch me
ทุกๆ ครั้งที่คุณสัมผัสฉัน
And say you love me
และบอกว่าคุณรักฉัน
I get a little bit breathless
ฉันก็หายใจติดขัด
I shouldn’t want it
ฉันไม่ควรต้องการมัน
But it’s you! (you you)
แต่นี่คือคุณ (คุณ คุณ)

Head in the clouds*
ไม่ต้องสนใจสิ่งรอบข้าง
Got no weight on my shoulders
ไม่ต้องมีภาระ
I should be wiser
ฉันควรจะฉลาดกว่านี้นะ
And realize that I’ve got
และฉันก็ตระหนักได้ว่าฉันมี

[Big Sean:]
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา
[Big Sean:]
One less problem without ya
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา

[Iggy:]
It’s Iggy Iggs!
นี่ Iggy นะ
Uh!
What you got?
คุณมีอะไร
Smart money bettin’
ถ้าพนันแบบฉลาดๆ นะ
I’ll be better off without you
ฉันไม่มีคุณซะจะดีกว่า
In no time
ไม่มีเวลาแล้ว
I’ll be forgettin’ all about you
ฉันจะลืมเรื่องของคุณให้หมด
You saying that you know
คุณพูดว่าคุณรู้
But I really really doubt you
แต่ฉันก็ยังสงสัยในตัวคุณจริงๆ นะ
Understand my life is easy
เข้าใจซะด้วยว่า ชีวิตฉันง่ายมาก
When I ain’t around you
ในตอนที่ไม่มีคุณอยู่ใกล้
Iggy Iggy
Iggy Iggy
Too biggie ** to be here stressin’
เป็นคนที่เจ๋งเกินกว่ามานั่งเครียดตรงนี้
I’m thinkin’ I love the thought of you
ฉันคิดว่าฉันรักความคิดของคุณ
More than I love your presence
มากกว่าจะรักการกระทำของคุณนะ
And the best thing now
และสิ่งที่ดีที่สุดตอนนี้
Is probably for you to exit
คือบางทีคุณควรออกไปซะ
I let you go
ฉันปล่อยคุณไป
Let you back
ให้คุณกลับมา
I finally learned my lesson!
ในที่สุดฉันก็ได้บทเรียนแล้ว
No half-stepping ***
อย่าลังเล
Either you want it or you just keep playin’
ไม่ว่าคุณต้องการมันจริงๆ หรือแค่เล่นๆ
I’m listening to you knowin’
ฉันกำลังฟังคุณอยู่ ทั้งๆที่รู้ว่า
I can’t believe what you’re sayin’
ฉันไม่สามารถเชื่อได้เลยในสิ่งที่คุณกำลังพูด
There’s a million you’s baby boo ****
มีแบบคุณเป็นล้านๆ คน ที่รัก
So don’t be dumb
เพราะงั้นอย่ามางี่เง่า
I got 99 problems
ฉันมีตั้ง 99 ปัญหา
But you won’t be one
แต่คุณไม่ได้เป็นหนึ่งในนั้น
Like what!
เหมือนแบบว่า

[Ariana Grande:]
One less, one less problem
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา
One less, one less problem
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา

Head in the clouds *
ไม่ต้องสนใจสิ่งรอบข้าง
Got no weight on my shoulders
ไม่ต้องมีภาระ
I should be wiser
ฉันควรจะฉลาดกว่านี้นะ
And realize that I’ve got
และฉันก็ตระหนักได้ว่าฉันมี

[Big Sean:]
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา
[Big Sean:]
One less problem without ya
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา
[Big Sean:]
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
I got!
ฉันมี
One less problem without ya!
ปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหาเมื่อไม่มีคุณ
[Ariana Grande:]
I got one less, one less problem
ฉันมีปัญหาน้อยลงหนึ่งปัญหา

Idiom:

* have one’s head in the clouds แปลว่า to be unaware of what is going on from fantasies or daydreams. ไม่ตระหนักถึงสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น, ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง

Slang:

** biggie แปลว่า a big, important, or successful person or thing. คนหรือสิ่งของที่ยยิ่งใหญ่ สำคัญ หรือประสบความสำเร็จ
*** No half-stepping แปลว่า no screwing around just do something with 100 % commitment. อย่าลังเล
**** boo แปลว่า baby, girlfriend/boyfriend. ที่รัก, แฟน

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz