,

แปลเพลง The Last Time ของ Taylor Swift featuring Gary Lightbody

แปลเพลง The Last Time ของ Taylor Swift featuring Gary Lightbody

แปลเพลง The Last Time ของ Taylor Swift featuring Gary Lightbody

เพลง : The Last Time

ศิลปิน : Taylor Swift featuring Gary Lightbody

แปลโดย : SameOldShoes

[pl_video type=”youtube” id=”QuijXg8wm28″]

[Gary Lightbody:]
Found myself at your door,
พบว่าตัวผมอยู่ที่หน้าประตูของคุณ
Just like all those times before,
เหมือนกับตลอดเวลาก่อนหน้านี้
I’m not sure how I got there,
ผมไม่รู้เหมือนว่าผมไปอยู่ตรงนั้นได้ยังไง
All roads they lead me here.
ทุกๆเส้นทางนำพาผมมาที่นี่

I imagine you are home,
ผมจินตนาการว่าคุณอยู่ที่บ้าน
In your room, all alone,
ในห้องของคุณ ตัวคนเดียว
And you open your eyes into mine,
และคุณก็เปิดตาจ้องมาที่ตัวผม
And everything feels better,
และทุกอย่างก็รู้สึกดีขึ้น

[Both:]
Right before your eyes,
ตรงหน้าคุณ
I’m breaking, no past
ฉันแตกสลาย ไม่มีอดีต
No reasons why,
ไม่มีเหตุผลว่าทำไม
Just you and me.
แค่เพียงคุณกับฉัน

This is the last time I’m asking you this,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้
Put my name at the top of your list,
เอาชื่อฉันวางไว้บนสุดในรายชื่อของคุณ
This is the last time I’m asking you why,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณว่าทำไม
You break my heart in the blink of an eye, eye, eye.
คุณหักอกฉันภายในพริบตาเดียว

[Taylor Swift:]
You find yourself at my door,
คุณพบตัวคุณเองอยู่ที่หน้าประตูของฉัน
Just like all those times before,
เหมือนกับตลอดเวลาก่อนหน้านี้
You wear your best apology,
คุณเอ่ยคำขอโทษที่ดีที่สุดของคุณออกมา
But I was there to watch you leave,
แต่ฉันอยู่ตรงนั้นเพื่อมองคุณจากไป

And all the times I let you in,
และตลอดเวลาที่ฉันให้คุณเข้ามา
Just for you to go again,
แค่เพียงเพื่อให้คุณไปอีกครั้ง
Disappear when you come back,
หายตัวไปในยามที่คุณกลับมา
Everything is better.
ทุกๆอย่างดีขึ้นแล้ว

[Both:]
Right before your eyes,
ตรงหน้าคุณ
I’m aching, no past
ฉันกำลังปวดร้าว ไม่มีอดีต
Nowhere to hide,
ไม่มีที่ให้หลบซ่อน
Just you and me …
แค่เพียงคุณกับฉัน

This is the last time I’m asking you this,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้
Put my name at the top of your list,
เอาชื่อฉันวางไว้บนสุดในรายชื่อของคุณ
This is the last time I’m asking you why,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณว่าทำไม
You break my heart in the blink of an eye, eye, eye.
คุณหักอกฉันภายในพริบตาเดียว

[Taylor Swift:] This is the last time you tell me I’ve got it wrong,
นี่คือครั้งสุดท้ายที่คุณบอกฉันว่าฉันเข้าใจผิด
[Gary Lightbody:] This is the last time I say it’s been you all along,
นี่คือครั้งสุดท้ายที่ผมบอกว่าเป็นคุณมาตลอด
[Taylor Swift:] This is the last time I let you in my door,
นี่คือครั้งสุดท้ายที่ฉันให้คุณผ่านประตูเข้ามา
[Gary Lightbody:] This is the last time, I won’t hurt you anymore.
นี่คือครั้งสุดท้าย ผมจะไม่ทำให้คุณเจ็บช้ำอีก

Oh, oh, oh,

This is the last time I’m asking you this,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้
Put my name at the top of your list,
เอาชื่อฉันวางไว้บนสุดในรายชื่อของคุณ
This is the last time I’m asking you why,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณว่าทำไม
You break my heart in the blink of an eye.
คุณหักอกฉันภายในพริบตาเดียว

This is the last time I’m asking you this (this is the last time I’m asking you this)
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้ (นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้)
Put my name at the top of your list (put my name on the top of your list)
เอาชื่อฉันวางไว้บนสุดในรายชื่อของคุณ (เอาชื่อฉันวางไว้บนสุดในรายชื่อของคุณ)
This is the last time I’m asking you why (this is the last time I’m asking you why)
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณว่าทำไม (นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณว่าทำไม)
You break my heart in the blink of an eye (You break my heart…)
คุณหักอกฉันภายในพริบตาเดียว (คุณหักอกฉัน)

[x4:]
This is the last time I’m asking you,
นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณ
Last time I’m asking you,
ครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณ
Last time I’m asking you this …
ครั้งสุดท้ายที่ฉันจะถามคุณเรื่องนี้

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz