,

แปลเพลง I Wish ของ Cher Lloyd Featuring T.I.

Cher Lloyd
แปลเพลง I Wish ของ Cher Lloyd Featuring T.I.

แปลเพลง I Wish ของ Cher Lloyd Featuring T.I.

เพลง : I Wish

ศิลปิน : Cher Lloyd Featuring T.I.

แปลโดย : SameOldShoes

[pl_video type=”youtube” id=”8EWINVP3B9A”]

[Intro:]
Ey, ha ha, make a wish girl
อธิษฐานซะสาวน้อย
You deserve it
คุณควรได้รับมัน
Uh-huh, ha, ha, yeah

[Verse 1: Cher Lloyd]
Baby, I seen the chick you’re with, wish that I never did
ที่รัก ฉันเห็นสาวที่คุณอยู่ด้วยแล้ว หวังว่าจะไม่ไปเห็นแล้วเชียว
Freakin’ perfect and five foot ten, just wanna punch her lip
สมบูรณ์แบบเหลือเกิน แถมสูงห้าฟุตสิบนิ้วอีก อยากจะต่อยปากเธอจัง
‘Cause I know I’ve been wasting time tryinna catch your eye*
เพราะฉันรู้ว่า ฉันเสียเวลามามากมายในการพยายามดึงดูดความสนใจของคุณ
Yeah I know that I been so blind thinking that I’m your type
ใช่ ฉันรู้ว่า ฉันเอาแต่คิดเข้าข้างตัวเองว่าฉันคือสเปคของคุณ

And now I’m at home, I’m all alone
และตอนนี้ฉันอยู่ที่บ้าน ฉันแสนโดดเดี่ยว
‘Bout to pick up the telephone
กำลังจะยกหูโทรศัพท์
Got to call my genie so he knows, yeah
โทรหา genie ของฉัน เขาจะได้รู้

[Chorus:]
I wish I was tall, I wish I was fast
ฉันอยากให้ฉันสูงเพรียว ฉันอยากให้ฉันว่องไว
Wish I could shop with a bag full of cash
อยากให้ฉันสามารถจับจ่ายแบบว่ามีเงินเป็นฟ่อน
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)
I wish I had style, I wish I had flash
ฉันอยากให้ฉันทันสมัย ฉันอยากให้ฉันเป็นคนดัง
Wish I woke up with a butt and a rack
อยากให้ฉันตื่นมาแล้วมีหุ่นสะบึม
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)

(Uh-huh, yeah)

[Verse 2: Cher Lloyd]
Baby, I’m gonna keep it real**, boy you da one I want
ที่รัก ฉันรู้สึกยังไงก็ว่าไปตามนั้นนะ พ่อหนุ่ม คุณคือคนเดียวที่ฉันต้องการ
I don’t own any five inch heels, just got my Nike’s on
ฉันไม่มีรองเท้าส้นสูงห้านิ้วหรอกนะ มีใส่ก็แค่ผ้าใบไนกี้เท่านั้น
Never thought I was insecure, boy look at what you done (what you done)
ฉันไม่เคยคิดเลยว่าฉันไม่มั่นใจ พ่อหนุ่ม ดูซิว่าคุณทำอะไรลงไป (คุณทำอะไรลงไป)
I don’t know what I studied for, clearly you like ’em dumb
ฉันไม่รู้ว่าฉันเรียนมาเพื่ออะไร เห็นชัดๆเลยว่าคุณชอบแบบว่าโง่ๆ

And now I’m at home, I’m all alone
และตอนนี้ฉันอยู่ที่บ้าน ฉันแสนโดดเดี่ยว
‘Bout to pick up the telephone
กำลังจะยกหูโทรศัพท์
Got to call my genie so he knows, yeah
โทรหา genie ของฉัน เขาจะได้รู้

[Chorus:]
I wish I was tall, I wish I was fast
ฉันอยากให้ฉันสูงเพรียว ฉันอยากให้ฉันว่องไว
Wish I could shop with a bag full of cash
อยากให้ฉันสามารถจับจ่ายแบบว่ามีเงินเป็นฟ่อน
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)
I wish I had style, I wish I had flash
ฉันอยากให้ฉันทันสมัย ฉันอยากให้ฉันเป็นคนดัง
Wish I woke up with a butt and a rack
อยากให้ฉันตื่นมาแล้วมีหุ่นสะบึม
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)

[Verse 3: T.I.]
Hey, now don’t you wanna do some, baby,
นี่ คุณไม่อยากขอพรหน่อยหรอที่รัก
With the roof gone, baby
เอาแบบว่าหลังคาหายไปเลย ที่รัก
Aston Martin look retarded like the coup gone crazy
ให้ Aston Martin ดูเห่ยไปเลย เหมือนว่าทั้งคู่บ้าไปแล้ว
I’m not sure what kinda fella*** you like
ผมไม่แน่ใจนะว่าคุณชอบผู้ชายแบบไหน
But I can give you paradise, have it however you like
แต่ผมสามารถให้สวรรค์กับคุณได้เลย มีได้ตราบเท่าที่คุณต้องการเลยละ
I’m talking solitaire iced out, ring, watch, necklace
ผมจะจัดหา เครื่องประดับ เพชรพลอย แหวน นาฬิกา สร้อยคอ
Ain’t no talking reckless, girl, I’m certified respected, girl
ไม่ได้พูดมั่วๆนะ ทีรัก ผมนะมีใบประกันเชียวนะ ที่รัก
Yeah, you like to run your mouth****, well you about to learn a lesson, girl
ใช่ คุณนะชอบพูดมาก คุณจะต้องเรียนรู้บทเรียนซะบ้าง ที่รัก
Yeah, you the one but I’ll replace you in a second, girl
ใช่ คุณน่ะเป็นที่หนึ่ง แต่ผมจะเลื่อนคุณเป็นที่สองได้นะ สาวน้อย
And I ain’t even trying to see you naked, girl
และผมไม่จะไม่พยายามอยากเห็นคุณเปลือยหรอกนะ ที่รัก
Wait, there I go exaggerate
เดี่ยวๆ ผมชักจะเกินจริงไปหน่อยละ
Clearly carried away
แบบว่าอารมณ์มันพาไป
But what I’m saying you could true that
แต่สิ่งที่ผมพูดกับคุณ ก็เป็นจริงอย่างแบบ
I wanna be wherever you at
ผมอยากจะอยู่ทุกๆที่ที่คุณอยู่
So you wishing you could kiss me
แล้วก็ผมหวังว่าคุณจะจูบผม
Do you really wanna do that, eh?
คุณหมายความว่าอยากทำจริงๆใช่ป่ะ
Make a wish, girl
ขอพรเลย ที่รัก

(Yeah)

[Chorus:]
I wish I was tall, I wish I was fast
ฉันอยากให้ฉันสูงเพรียว ฉันอยากให้ฉันว่องไว
Wish I could shop with a bag full of cash
อยากให้ฉันสามารถจับจ่ายแบบว่ามีเงินเป็นฟ่อน
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)
I wish I had style, I wish I had flash
ฉันอยากให้ฉันทันสมัย ฉันอยากให้ฉันเป็นคนดัง
Wish I woke up with a butt and a rack
อยากให้ฉันตื่นมาแล้วมีหุ่นสะบึม
‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)

I wish I was tall
ฉันอยากให้ฉันสูงเพรียว

‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)

I wish I had, I wish I had, I wish I had yeah yeah
ฉันอยากให้ฉัน ฉันอยากให้ฉัน ฉันอยากให้ฉัน

‘Cause If I want you, I gotta have that
เพราะว่าหากฉันต้องการคุณ ฉันต้องมีสิ่งเหล่านั้น
(Come, come kiss me boy)
(มาสิ มาจุ๊บๆฉันหน่อยนะ พ่อหนุ่ม)

* idiom – catch somebody’s eye – to attract someone’s attention. ดึงดูดความสนใจของใครบางคน

** slang – keep it real – to stay true to one’s self; to resist the temptation to be fake. รู้สึกยังไงให้แสดงออกแบบนั้น อย่าแส
แสร้ง

*** slang – fella – a man ผู้ชาย

**** idiom – run your mouth – to talk a lot. พูดมาก

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz