,

แปลเพลง Brave ของ Sara Bareilles

Sara Bareilles
แปลเพลง Brave ของ Sara Bareilles

แปลเพลง Brave ของ Sara Bareilles

เพลง : Brave

ศิลปิน : Sara Bareilles

แปลโดย : SameOldShoes

[pl_video type=”youtube” id=”QUQsqBqxoR4″]

You can be amazing
คุณสามารถเป็นคนที่น่าอัศจรรย์ได้
You can turn a phrase into a weapon or a drug
คุณสามารถเปลี่ยนถ้อยคำให้กลายเป็นอาวุธหรือยารักษาก็ได้
You can be the outcast
คุณสามารถเป็นคนที่สังคมไม่ยอมรับก็ได้
Or be the backlash of somebody’s lack of love
หรือเป็นการสะท้อนกลับอย่างรุนแรงของใครสักคนที่ขาดความรัก
Or you can start speaking up
หรือคุณสามารถเริ่มต้นพูดเสียงดังขึ้นมา
Nothing’s gonna hurt you the way that words do
ไม่มีอะไรที่ทำให้คุณเจ็บปวดได้เหมือนกับคำพูด
When they settle ‘neath your skin
เมื่อพวกมันฝังรากอยู่ภายใต้ผิวหนังของคุณ
Kept on the inside and no sunlight
เก็บไว้อยู่ภายในและไม่มีแสงอาทิตย์ส่อง
Sometimes a shadow wins
บางครั้งเงามืดก็ชนะ
But I wonder what would happen if you
แต่ฉันสงสัยว่าจะเป็นเช่นไรหากว่าคุณ

Say what you wanna say
พูดในสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ
With what you want to say
ด้วยสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I wanna see you be brave
ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I wanna see you be brave
ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

Everybody’s been there,
ทุกๆ คนเคยอยู่ตรงจุดนั้นมาก่อน
Everybody’s been stared down by the enemy
ทุกๆ คนเคยต้องหลบตาศัตรู
Fallen for the fear
พ่ายแพ้ต่อความกลัว
And done some disappearing,
และหลบลี้หนีหายไป
Bow down to the mighty
ยอมรับความพ่ายแพ้ต่ออำนาจ
Don’t run, just stop holding your tongue*
อย่าหนี อย่าหยุดพูด
Maybe there’s a way out of the cage where you live
บางทีนี่คือทางออกจากกรงที่คุณอาศัยอยู่
Maybe one of these days you can let the light in
บางทีวันนึงในอนาคตคุณจะสามารถปล่อยให้แสงสว่างเข้ามา
Show me how big your brave is
แสดงให้ฉันดูสิว่าความกล้าหาญของคุณมันมากเพียงไหน

Say what you wanna say
พูดในสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

With what you want to say
ด้วยสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

And since your history of silence
และความเงียบงันในอดีตของคุณ
Won’t do you any good,
ไม่มีทำอะไรดีๆ ให้ตัวคุณเลย
Did you think it would?
แล้วคุณคิดว่ามันจะดีได้เหรอ
Let your words be anything but empty
ปล่อยให้คำพูดของคุณเป็นอะไรก็ได้ นอกจากความว่างเปล่า
Why don’t you tell them the truth?
ทำไมคุณไม่บอกความจริงกับพวกมันไปละ

Say what you wanna say
พูดในสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

With what you want to say
ด้วยสิ่งที่คุณต้องการจะพูด
And let the words fall out
และปล่อยให้คำพูดพรั่งพรูออกมา
Honestly I wanna see you be brave
ว่ากันตรงๆ เลยนะ ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I wanna see you be brave
ฉันต้องการจะเห็นคุณมีความกล้าหาญ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
See you be brave
เห็นคุณมีความกล้าหาญ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ

I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ
I just wanna see you
ฉันต้องการจะเห็นคุณ

Idiom

* hold your tongue – to say nothing or to stop speaking. เงียบ, หุบปาก

ส่งความเห็น / คำถาม

Be the First to Comment!

avatar
wpDiscuz